kategória
szerző
cím
sorozat
kiadó
ISBN
évszám
ár
-
leírás
Előrendelhető
A mezők bármelyike illeszkedjen
A mezők mind illeszkedjen

Györffy Miklós - Zongora akarunk lenni (dedikált példány) [antikvár]

Zongora akarunk lenni (dedikált példány) [antikvár]

Györffy Miklós

 
KULTURÁLIS IDENTITÁS ES FORDÍTÁS A fordításra vonatkozó gondolkodásnak, a fordításról szóló könyveknek visszatérő, gyakran címadó toposza Bábel, illetve a bábeli nyelvzavar. Mózes első könyvének tanúsága szerint valamikor az egész földnek egy nyelve és egyféle beszéde volt. Aztán letelepedtek az emberek, és elhatározták, hogy várost és égig érő tornyot építenek, hogy nevet szerezzenek maguknak, és hogy el ne széledjenek az egész föld színén. Mire az Úr így szólott magában: „Most még egy...
online ár: Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes.
3240 Ft
Szállítás: 3-7 munkanap
Részletesen erről a termékről
Bővebb ismertető
KULTURÁLIS IDENTITÁS ES FORDÍTÁS A fordításra vonatkozó gondolkodásnak, a fordításról szóló könyveknek visszatérő, gyakran címadó toposza Bábel, illetve a bábeli nyelvzavar. Mózes első könyvének tanúsága szerint valamikor az egész földnek egy nyelve és egyféle beszéde volt. Aztán letelepedtek az emberek, és elhatározták, hogy várost és égig érő tornyot építenek, hogy nevet szerezzenek maguknak, és hogy el ne széledjenek az egész föld színén. Mire az Úr így szólott magában: „Most még egy nép ez, és mindnyájuknak egy a nyelve. De ez csak a kezdete annak, amit tenni akarnak [ ] Menjünk csak le és zavarjuk ott össze a nyelvüket, hogy ne értsék egymás nyelvét." És szétszélesztette őket az egész föld színére. Számos nyelven idézhetnénk magának Mózes első könyvének ezt a passzusát is, akár csak magyarul, nem beszélve a Biblia többi, mintegy másfél ezer nyelvű fordításáról és azok különféle korokból való és különféle felekezetek számára készített változatairól. Károlyi Gáspár például a fent hivatkozott szakaszban így szólaltatja meg a nemtetszésének hangot adó és a korabeli protestáns prédikátorok beszédmódját idéző Urat: „Nosza szálljunk alá, és zavarjuk ott össze nyelvöket." Az ókori zsidóság ugyanakkor az óhéber nyelvű szent írásokat, köztük a Mózes öt könyvét magába foglaló Tórát olyan isteni kinyilatkoztatásnak tekintette, amelyet nem lehet lefordítani, csak másolni, mert a jelentés szentsége a szöveg hangalakjához, az írásképhez kötődik, és ha a másolás során a legkisebb eltérés történt a kanonizált szövegtesthez képest, az egész másolást újra kellett kezdeni egy üres tekercsen. Mivel azonban az arámi nyelv használatára áttérő

Termékadatok

Cím: Zongora akarunk lenni (dedikált példány) [antikvár]
Szerző: Györffy Miklós
Kiadó: Kalligram Könyv- és Lapkiadó Kft.
Kötés: Ragasztott papírkötés
ISBN: 9788081012914
Méret: 130 mm x 200 mm
Bolti készlet  
Vélemény:
Minden jog fenntartva © 1999-2019 Líra Könyv Zrt.
A weblapon található információk közzétételéhez, másolásához a működtetők írásbeli beleegyezése szükséges.
Powered by ERBA 96. Minden jog fenntartva.
mobil nézet