Bővebb ismertető
Jelen kötetünk az Magyar-angol közgazdasági szótár (AULA Kiadó, Budapest 1996) párja, és több mint 21 500 címszót tartalmaz. A szótárpárok szerves egységet alkotnak. Mindemellett felépítésében szótárunk (szerkesztési elvek, rövidítések, stb.) független műnek is tekinthető.
Az angol-magyar szótárpár kiegészítő anyaggyűjtési, szerkesztési munkálataiban is szigorú szelekciós elvek szem előtt tartásával jártunk el, a köznyelvi elemeket tudatosan mellőztük, pontosabban: közülük csak azokat vettük figyelembe, amelyek egyben közgazdasági terminusok is. Itt kell szólni azokról a szavakról is, amelyek egyértelműen a köznyelv tartozékai, de továbbképzett formájukban, ill. sajátos szerkezetek elemeiként „terminologizálódtak". Ugyanezen szempont alapján minősítettük a más tudományágak szakkifejezéseit, amelyek az idő múlásával közgazdasági terminusok lettek. E helyen elsősorban a matematikai terminusok jelentős mértékű szereplése említendő meg. Külön megemlítendők azok a jogi terminusok, amelyeknek ismerete nélkül a közgazdasági gyakorlat nehezen képzelhető el.
A vázolt elvi-elméleti meggondolások alapján állítottuk össze hatnyelvű közgazdasági szótársorozatunk angol-magyar variánsát, amit az első kötettel teljes mértékben megegyezően bilingvis szótárnak tartunk, azzal a megszorítással, hogy csak az angol terminusokat és magyar ekvivalenseiket tartalmazza.