Bővebb ismertető
1
Het dal van de Kiso, 1861
Oshikaraji kimi to tami to no tame naraba miMusashino no tsuyu to kiyu tomo
Zonder spijt,
Want als het voor u is, heer, enuwvolk
zal ik met de dauw verdwijnen op de vlakte van Musashi
PRINSES KAZU,I86I
'Shita i iyo! Shita ni iyo! Shita ni Shita ni Kniel! Kniel! Buig Buig '
De kreten v^reerklonken door het dal, geluiden zo zwrak dat het net zo goed het geruis van bladeren in de v^ind had kunnen zijn. Bőven aan de pas, daar waar de w^eg afdaalde naar het dorp in het dal, stonden vier kinderen met ongekamd haar, gewikkeld in vaal gevy^orden, verstelde kimono's, ingespannen te luisteren. Het was een van die late herfstdagen waarop alles stil leek te staan, alsof de wereld ergens op wachtte. De den-nen die de weg omzoomden oogden onnatuurlijk stil, en het zwakke briesje was amper in staat de rottende rode en goudgele bladeren in be-weging te brengen die in keurige hoopjes längs de rand bijeen waren ge-veegd. Een havik vloog traag in het rond en heel even vulde een vlucht