Bővebb ismertető
ALKUSAKAT
Suomalais-unkarilainen sanakiija ilmestyi jo viime vuosisadalla (Szin-nyei József, Finn-magyar szótár. Budapest, 1884) ja seuraava vasta vuonna 1962 (Papp István, Finn-magyar szótár. Budapest). 1930-luvul-la ilmestynyttá taskusanakiijaa (Gyula Weöres, Unkarilais-suomalai-nen taskusanakiija. Helsinki, 1934) seurasi István Nyirkosin Unka-rilais-suomalainen sanakiija (Helsinki, 1969).
Wemer Söderström Osakeyhtiön vuonna 1976 julkaiseman Suomi-unkari-suomi-taskusanakiijan (István Nyirkos, Suomi-unkari-suomi. Porvoo-Helsinki-Juva) laatiminen tuntui ehdottoman válttámáttömál-tá. Unkarissa on julkaistu myös laajahko unkarilais-suomalainen sanakiija (Papp István-Jakab László, Magyar-finn szótár. Budapest, 1985), jota on myös káytetty láhteená.
Támán sanakiijan julkaisemisesta kiitos kuuluu taas Wemer Söderström Osakeyhtiölle. Unkarin viime vuosien yhteiskunnallisten seká nykysuomen ja nykyunkarin kielen muutosten vuoksi oli tarkoituksen-mukaista laatia sellainen taskusanakirja, johon sisáltyy myös entistá runsaammin uusia puhekielen (arkikielen, slangin jne.) sanoja.
Maijut Karasmaata, Páivi Koivisto-Alankoa ja Vuokko Hosiaa kiitán kustantajan taholta saamistani hyvin arvokkaista ja hyödyllisistá neu-voista. Samalla kiitán Péter ja Tamás Nyirkosia unkarin, Virpi ja Jorma Silvosta suomen puhekielen [ja slangi]sanojen kartoittamisessa an-tamista neuvoista. Éráidén suomenkielisten vastineiden löytamisessa óvat auttaneet suomalaiset ja unkarilaiset ystávat ja tuttavat, mm. suur-láhettilás Pertti Torstila ja apulaisprofessori László Jakab, mistá kiitán lámpimásti.
Debrecen-Helsinki, marraskuussa 1996 ja 2000 István Nyirkos
ELŐSZÓ
Finn-magyar szótár már a múlt században megjelent (Szinnyei József: Finn-magyar szótár. Budapest, 1884), de a következő csak 1962-ben (Papp István: Finn-magyar szótár. Budapest). Az 1934-ben megjelent zsebszótárt (Gyula Weöres: Unkarilais-suomalainen taskusanakiija. Helsinki, 1934) Nyirkos István Magyar-finn szótára (Unkarilais-suomalainen sanakiija. Helsinki, 1969) követte.
A Wemer Söderström Részvénytársaság által 1976-ban kiadott Finn-magyar-fmn zsebszótár (István Nyirkos: Suomi-unkari-suomi. Porvoo-Helsinki-Juva) elkészítése feltétlenül időszerű és szükséges volt. Magyarországon 1985-ben jelent meg az ún. középszótámak számító munka (Papp István - Jakab László: Magyar-finn szótár. Budapest), amelyet forrásként is használtunk.
Ennek a szótárnak a megjelentetéséért a Wemer Söderström Részvénytársaságot illeti köszönet. A Magyarországon végbement társadalmi, valamint a magyar és fmn nyelvi változások indokolják egy olyan zsebszótár elkészítését, amely a korábbiaknál kissé bővebben tartalmaz újabb beszélt nyelvi és szleng szavakat.
Maijut Karasmaa, Paivi Koivisto-Alanko és Vuokko Hosia szerkesztőnek köszönetet mondok nagyon értékes és hasznos tanácsaikért. Hasonlóképpen köszönet illeti Nyirkos Pétert és Tamást a magyar, Virpi és Jorma Silvonent pedig a finn beszélt nyelvi és szleng szavak összegyűjtésében nyújtott segítségért. Egyes finn nyelvi megfelelők megtalálásában barátok és ismerősök is támogattak, többek közt Pertti Torstila nagykövet úr, Jakab László, amelyért itt mondok köszönetet.
Debrecen-Helsinki, 1996 és 2000, novemberében.