Bővebb ismertető
ADAM MICKIEWICZ I.
Die Unkenntnis der polnischen Gesdiidite und Spradie, die besondere Sdiwierigkeit, das Sdiidcsal eines Volkes zu verstehen, das fast zwei Jahrhunderte hindurdi die Fesseln der Fremdherrsdiaft trug und immer wieder aufstand zum Kampf um seine Befreiung, führte dazu, daß die Meisterwerke der polnisdien Literatur in der Welt nur wenig bekannt sind. Die Kenntnis bestimmter historisdier Vorgänge und eine gewisse Anspannung der Vorstellungskraft sind daher eine unabdingbare Voraussetzung für den ausländisdien Leser, will er die größte Epodie der polnisdien Literatur erfassen, die eine Plejade [Siebengestiml überragender Diditer hervorgebradit hat. Sainte-Beuve^, der über die „Büdier des polnisdien Volkes der polnisdien Pilgersdiaft" von Adam Mickiewicz sdirieb, forderte die Liberalen und Republikaner auf, sich für einen Augenbüdc in die Lage der Iren oder Polen zu versetzen. Er war sich dabei völlig darüber im klaren, daß das nidit einfadi war.
Wenn man über Mickiewicz sdireibt, muß man also vor allem von seiner Bedeutung für die Polen und die slawischen Literaturen spredien, obwohl das Sdiaffen des Dichters über die Grenzen eines Landes und einer Spradie hinausgeht, obwohl er zu jenen seltenen Künstlern gehört, die zutiefst national, zugleich aber übernational und intemational sind.
Wollte man Victor Hugos'^ Bedeutung für die Franzosen zum Vergleich heranziehen, um zu erläutern, was Mickiewicz für die Polen bedeutete, so wäre dieser Vergleidi trotz gewisser Parallelen nicht in jeder Beziehung erschöpfend. Wohl, waren beide nicht allein große Diditer, sie waren gleichzeitig auch Politiker; nicht nur Vergangenheit und Gegenwart ihrer Völker finden wir in ihren Werken; audi viele Züge und Prognosen [Voraussagungen] der Zukunft, in die sie mit Seherblick vorausgreifen, finden hier ihren Niederschlag. Und