Bővebb ismertető
DVORWORTAS vorliegende Werk fesselt nicht nur durch seinen ergreifenden Stoff und seinen wirkungsvollen Aufbau, sondern auch durch seine Sprache: hat doch der Dichter hier von den lebendigen Lautformen und Wendungen der Umgangssprache und der Sprache der unteren Volksschichten reichen Gebrauch gemacht. Diese echt volkstümlichen Wendungen nun bestehen häufig aus ganz bekannten Wörtern, die aber an der betreffenden Stelle in einer abweichenden übertragenen Bedeutung gebraucht werden. Da nun der Englischlernende die Grundbedeutung solcher Wörter kennt, aber nicht immer zu erkennen vermag, daß an den betreffenden Stellen eine andere Bedeutung vorliegt, geht er erfahrungsgemäß häufig darüber hinweg, ohne sich über die genaue Bedeutung zu unterrichten. Die Frage war nun, wie das hier am besten verhütet werden könne und wie dem Leser gerade diese idiomatischen Wendungen am besten nahegebracht werden könnten. Bei dem eigentümlichen Sprachcharakter des Textes erwies es sich als das Zweckmäßigste, diese Erklärungen in den fortlaufenden Anmerkungen unterzubringen imd auf die erläuterten Stellen durch Sternchen am Rand des Textes hinzuweisen.Für die mir bei meiner Arbeit geleistete Unterstützung bin ich dem Verfasser, Herrn Galsworthy, und dem Herausgeber der Sammlung, Herrn Prof. Dr. Wildhagen, zu besonderem Dank verpflichtet.Stettin, I. März 1926.Dr. Fr. Oeckel.