Bővebb ismertető
Néhány szót akarok szólni e commentár írásában követett eljárásomról. A dráma szövegét természetesen úgy adom, a mint a Kisfaludy-Társaság kiadásában van, nem változtattam rajta semmi egyebet, mint 3-4 kétségtelen sajtóhibát. A szövegen semmi mást, mert ahhoz nincs jogom. Minthogy azonban a fordításban néhány olyan hiba van, a mi az értelmet megrontja vagy megváltoztatja és minthogy ezeket lehetetlen volt figyelmen kívül hagynom: revizió alá vettem az egész fordítást. A mi eltérést így találtam, azt mind jegyzetben tüntettem ki; nem mutattam ki mindazt, amit Haraszti Gyula hibának talált (l. alább), mert egészen jelentéktelen eltéréseket én nem tekintek hibának, de kimutattam minden lényegest, néhány olyat is, a mi Harasztinál hiányzik, akinek az értekezéséről különben csak elismeréssel szólhatok, nagy hasznát vettem.