Bővebb ismertető
BULYOVSZKYNÉ SZILÁGYI LILLA
Hajászai Mari életrajzát azzal a fájó megállapítással kellett kezdenem, hogy már csak nevét ismerik a fiatalok, most előrebocsáthatom, hogy- Bulyovszky Lilláról még ennyit sem tudnak. Még fiatal színészkollégáim sem, jóllehet mindössze tizenhét esztendővel volt idősebb Jászainál. Feledésbe merült nevét hiába adtam volna életrajza címéül.
Pedig sztár volt. Nemcsak idehaza. Külföldön magyar színésznő - sem előtte, sem utána - nem szerzett hasonló hírnevet. Dumas könyvet írt róla (Une aventure d'amour), s még költött nevet sem adott pesti hősnőjének. Hevesi Sándor „Kaland az innenső parton" címmel fordította le, és a Pesti Hírlap folytatásokban közölte a valamelyest megkurtított, amtjgy sem nagy terjedelmű művet. Németül már ezernyolcszázhatvanban megjelent. Magyarul csak ezerkilencszázharmincnégyben. Bulyovszky Lilla ekkor negyedszázada porladt már, s emlékét lexikonok őrizték csupán. Hevesi tehát szükségesnek látta, hogy előszóval vezesse be fordítását, és felhívja a figyelmet a méltatlanul elfelejtett művésznőre: „Ez a rendkívül tehetséges színésznő a magyar színjátszásnak egyik legizgatóbb jelensége, akinek az aktái még nincsenek lezárva."
Kora egyik legszebb asszonyának mondták. Hódító erejéről is megemlékezik Hevesi: „ez a szép és elmés asszony, aki a legkitűnőbb férfiakra hatott a legjobb minőségű nemzetközi érdeklődést tudta megszerezni a maga számá-