Bővebb ismertető
A Colosseum sorozat első darabját, Giuseppe Ungaretti válogatott költeményeit 1993-ban vehette kézbe a magyar olvasó. Abban az időben kezdtük el a sorozat második kötetének előkészítését. Szénási Ferenccel, a XX. századi olasz irodalom kiváló ismerőjével és kutatójával közösen Salvatore Quasimodo bemutatására esett a választásunk. Miért Quasimodóra? Hiszen Szabó György szerkesztésében 1960-ban már megjelent a költő verseinek gyűjteménye, Képes Géza fordításában (Hazatérések címmel). Az új ráfordítások szükségét éreztük. Nemcsak azért, mert harminckét év után az újabb kötet megerősítheti tudatunkban Quasimodo költői jelenlétét, hanem azért is, mert a fiatalabb fordító generáció - reméltük és reméljük - képes lehet elkerülni egy korábbi műfordítói gyakorlat hibáit, ők az átköltés és túlzottan laza szövegkezelés helyett fokozott képi-gondolati-ritmikai hűségre törekedtek.