eredeti ár:
A termék ára Líra Könyv Zrt.-nél, ami nem tartalmaz online kedvezményt.
3590 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, akkor az adott boltban lévő ár az irányadó.
ár a könyvön:
Az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár), a kiadó által ajánlott fogyasztói ár, amely megegyezik a bolti árral (bolti akció esetét kivéve).
2699 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, abban az esetben az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár) az érvényes, kivétel ez alól a boltban akciós könyvek.
eredeti ár:
A termék ára Líra Könyv Zrt.-nél, ami nem tartalmaz online kedvezményt.
850 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, akkor az adott boltban lévő ár az irányadó.
eredeti ár:
A termék ára Líra Könyv Zrt.-nél, ami nem tartalmaz online kedvezményt.
5490 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, akkor az adott boltban lévő ár az irányadó.
ár a könyvön:
Az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár), a kiadó által ajánlott fogyasztói ár, amely megegyezik a bolti árral (bolti akció esetét kivéve).
1490 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, abban az esetben az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár) az érvényes, kivétel ez alól a boltban akciós könyvek.
The child of a field slave on the Amity sugar plantation, July lives with her mother until Mrs. Caroline Mortimer, a recently transplanted English widow, decides to move her into the great house and rename her 'Marguerite.'Resourceful and mischievous, July soon becomes indispensable to her...
The child of a field slave on the Amity sugar plantation, July lives with her mother until Mrs. Caroline Mortimer, a recently transplanted English widow, decides to move her into the great house and rename her 'Marguerite.'Resourceful and mischievous, July soon becomes indispensable to her...
Gerince megtört, deformált, fedlapja kopottas. Winner of the Orange Prize for Fiction, as well as many other awards, Andrea Levy's SMALL ISLAND is a delicately wrought and profoundly moving novel of empire, prejudice, war and love. It has now been adapted into a major BBC TV drama. It is 1948,...
B.
íanánhajón jöttek át az anyádék! - csúfokak a fiúk az általánosban. Kócos, rövidnadrágos, a hidegben pirosra fagyott, gödrös térdű fiúk. - Faith csoki, banánhajón jöttek át az anyjáék! -Kerülgettek a játszótéren, taszigálták egymást és húzogatták a kézi...
Részlet a könyvből:
"Meg voltam róla győződve, hogy Afrikában jártam. Az egész osztálynak ezt állítottam. Buzgóka, a tanárunk odaállított a brit zászló elé - megtiltotta, hogy Union Jacknek nevezzük: - Ez a Birodalom zászlaja, nem lehet csak úgy becézni. - Én meg csak...
Kötéstábla / borítója kopott Hortense Joseph arrives in London from Jamaica in 1948 with her life in her suitcase, her heart broken, her resolve intact. Her husband, Gilbert Joseph, returns from the war expecting to be received as a hero, but finds his status as a black man in Britain to be...
Kötéstábla / borítója kopott Faith Jackson alig tud valamit szüleinek Angliába érkezése előtti életéről. Inkább az foglalkoztatja, milyen szerencsés: felvették a BBC televízió jelmeztervezői osztályára, elköltözött otthonról, és új barátokkal bútorozott össze saját...
Részlet a könyvből:
"Meg voltam róla győződve, hogy Afrikában jártam. Az egész osztálynak ezt állítottam. Buzgóka, a tanárunk odaállított a brit zászló elé - megtiltotta, hogy Union Jacknek nevezzük: - Ez a Birodalom zászlaja, nem lehet csak úgy becézni. - Én meg csak...