eredeti ár:
A termék ára Líra Könyv Zrt.-nél, ami nem tartalmaz online kedvezményt.
1410 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, akkor az adott boltban lévő ár az irányadó.
eredeti ár:
A termék ára Líra Könyv Zrt.-nél, ami nem tartalmaz online kedvezményt.
3990 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, akkor az adott boltban lévő ár az irányadó.
ár a könyvön:
Az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár), a kiadó által ajánlott fogyasztói ár, amely megegyezik a bolti árral (bolti akció esetét kivéve).
4980 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, abban az esetben az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár) az érvényes, kivétel ez alól a boltban akciós könyvek.
ár a könyvön:
Az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár), a kiadó által ajánlott fogyasztói ár, amely megegyezik a bolti árral (bolti akció esetét kivéve).
5490 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, abban az esetben az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár) az érvényes, kivétel ez alól a boltban akciós könyvek.
eredeti ár:
A termék ára Líra Könyv Zrt.-nél, ami nem tartalmaz online kedvezményt.
15000 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, akkor az adott boltban lévő ár az irányadó.
ár a könyvön:
Az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár), a kiadó által ajánlott fogyasztói ár, amely megegyezik a bolti árral (bolti akció esetét kivéve).
4990 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, abban az esetben az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár) az érvényes, kivétel ez alól a boltban akciós könyvek.
Részlet a könyvből:
Bekövetkezett az esős évszak Kalkuttában; a reggeli felhők szétfoszlottak és ragyogó napfény árasztotta el az égboltot.
Binoy-bushan magányosan álldogált háza felső verandáján és ráérő lustasággal tekintett le az elhaladó tömeg folyton hullámzó...
Részlet:Szin: Madhav egyszerü, de nem nyomoruságos házának belseje. Hátul két ablak ; az egyik nyitva. Balra, a néző felől, ajtó. Jobbra két nagy fekvőhely, mellette a nyitott ablak, kisebb pihenő. Középen asztal, rajta agyagmécses. - A szobában elszórtan gyermekjáték hever. -...
Részlet a tartalomból:"Egyedül mendegéltem a gyaloguton a réten át, mialatt az alkony, zsugori módjára, utolsó arányát rejtegette.A nappal világossága egyre mélyebben sülyedt alá a sötétségbe és az özvegységre jutott föld, amelynek termését betakaritották, némán...
W1CKL0W, A KÉM.Íme a történet, melyet az őrnagy elmesélt nekem. Amennyire csak tudom, szószerint közlöm : 11862/63. telén Fort Trumbull parancsnoka voltam New-London mellett Connecticutban. Az életünk itt talán nem volt olyan eleven, mint az "ellenség előtt" - mindenesetre azonban a...
Részlet a könyvből: -Mashi ! -Próbálj aludni Jotin, nagyon késő van! -Ne bánts, Mashi. Alig pár napom van még hátra. Arra gondoltam, hogy Manit haza kellene küldeni az apjához. Elfelejtettem, hol is lakik ő most ? -Sitarampur-ban. -Igaz ! Sitarampur ! Küldd oda!...
Rabindranath Tagore egyike a legritkább jelenségeknek a világirodalom történetében. nem az első a Kelet költői közül, kinek híre Európába jutott, de az első, ki az olvasók nagy tömegének szívéhez tudott férkőzni, mert az első igazi nagy lirikus közöttük. Azok a keleti...
Részlet a könyvből:Szin: Madhav egyszerű, de nem nyomoruságos házának belseje. Hátul két ablak: az egyik nyitva. Balra, a néző felől, ajtó. Jobbra két nagy fekvőhely, mellette a nyitott ablak, kisebb pihenő. Középen asztal, rajta agyagmécses. - A szobában elszórtan...
Részlet a könyvből:Egyedül mendegéltem egy gyaloguton a réten át, mialatt az alkony, zsugori módjára, utolsó aranyát rejtegette. A nappal világossága egyre mélyebben sülyedt alá a sötétségbe és az özvegységre jutott föld, melynek aratási termését betakarították, némán...
Részlet a kötetből:"Cudraka, Kalidasa, Bhartrihari mellett egy uj keleti nagy poéta vonul be az európai kultura előkelő idegenjei közé; Rabindranath Tagore. Rabindranath Tagore bengáli nyelven Ír, az ősi szanszkrit egy leány-nyelvén. Ámbár negyvenöt millió ember beszéli, nagy...
Részlet a könyvből:Szin: Madhav egyszerű, de nem nyomorúságos házának belseje. Hátul két ablak; az egyik nyitva. Balra, a néző felől, ajtó. Jobbra két nagy fekvőhely, mellette a nyitott ablak, kisebb pihenő. Középen asztal, rajta agyagmécses. - A szobában elszórtan...
Részlet a kötetből:
Volt egyszer egy király.
„Volt egyszer egy király..."
Mikoron még gyermekek valánk, csöppet sem volt szükség tudni, ki is volt ez a mesebeli király. Egyre ment, vajjon Siladitya volt-e a neve, avagy Saliban, s hogy Kasi avagy Kanauj volt-e a székvárosa....
Részlet a könyvből:Engedted, hogy királyi hatalmad elenyésszék, Shajahan, de az volt óhajod, hogy megörökittessék egy Szerelemből fakadt könycsepp. Az idő nem irgalmaz az emberi szívnek és kacagja szomorú küzdelmét az emlékekért. Szépséggel csábítgattad őt, rabságba...
Részlet a könyvből:Szin: Madhav egyszerű, de nem nyomoruságos házának belseje. Hátul két ablak; az egyik nyitva. Balra, a néző felől, ajtó. Jobbra két nagy fekvőhely, mellette a nyitott ablak, kisebb pihenő. Középen asztal, rajta agyagmécses. - A szobában elszórtan...
A "Modern költők" első kiadása annak idején rövidesen elfogyott és már évek óta nem kapható könyvesboltokban. Főkép a közönség kívánságának teszek eleget, mikor ezt a verseskönyvet, melyből a háború előtti boldog magyarság megismerte a külföldi költőket, újra sajtó...
Részlet a könyvből:
- Mashi !
- Próbálj aludni Jotin, nagyon késő van!
- Ne bánts, Mashi. Alig pár napom van még hátra. Arra gondoltam, hogy Manit haza kellene küldeni az apjához. Elfelejtettem, hol is lakik ő most ?
- Sitarampur-ban.
- Igaz ! Sitarampur ! Küldd oda! Eleget...
RABINDRANATH TAGORE.
Amikor hindu költőket olvasunk, azt látjuk, hogy a költészetet isteni művészetnek tekintik, melyet mondhatatlan idők óta az Égben műveltek, mielőtt a földön az embernek föltárult. Nyugaton ujabban meglehetősen elfeledtük a költészet régi ihletett...
Részlet a könyvből:
A levél
- Elbeszélés -
Irta: Surányi Miklós
Szeretném, ha szóról-szóra jegyeznék, amit most elmondok. Nem azért, mintha ezzel védelmezni akarnám magam. Először is, egyáltalában nem érzem magamat bűnösnek, óh, soha egy pillanatra sem jutott...
Volt egyszer egy király.
„Volt egyszer egy. király..."
Mikoron még gyermekek valánk, csöppet sem volt szükség tudni, ki is volt ez a mesebeli király. Egyre ment, vajjon Siladitya volt-e a neve, avagy Saliban, s hogy Kasi avagy Kanauj volt-e a székvárosa. Ami a hétéves fiú...
Részlet az első könyből:"Az 1506. év áprilisában hatalmas karrarai márványtömbökkel telt meg az akkor még átépítetlen Szent Péter-székesegyház előtt levő tér fele. A márványtömbök úgy csillogtak a napon, mint a frissen lehullott hó, amelyre kékes árny borul. Mindennap...
Részlet a könyvből:Engedted, hogy királyi hatalmad elenyésszék, Shajahan, de az volt óhajod, hogy megörökíttessék egy Szerelemből fakadt könycsepp. Az idő nem irgalmaz az emberi szivnek és kacagja szomorú küzdelmét az emlékekért. Szépséggel csábítgattad őt, rabságba...
Cudraka, Kalidasa, Bhartrihari mellett egy uj keleti nagy poéta vonul be az európai kultura előkelő idegenjei közé: Rabindranath Tagore.
Rabindranath Tagore bengáli nyelven ir, az ősi szanszkrit egy leány-nyelvén. Ámbár negyvenöt millió ember beszéli, nagy költőjének a hire...
PREFATÁ
Era o zi seniná din primávara anulu'i 1950. Eram studentá ?i fáceam parte din organiza^ia Ali India Women's Conference1 unde má ocupam de programul alfabetizárii adul^ilor. Venisem la centrul din Bethune Row, o strádutá din partea veche a Cal-cutteá, pentru a le íntimpina pe...
Éhes kövek
Éppen hazatérőben voltunk rokonommal Pujába tett kirándulásunkról Kalkuttába, mikor a vonaton az emberrel találkoztunk. Ruhájáról és viselkedéséről először felvidéki mohamedánnak néztük, de meg voltunk zavarodva, mikor beszélni hallottuk. Olyan hozzáértéssel...
Részlet az "Átkelés" című műből:A napfény, áttör a felhőn, amikor indulnom kell. Az égbolt Isten csodájaként tekint alá a földre. Szívem szomorú, mert nem tudja, honnan jő a hívó szó.Vájjon a fuvalom a mögöttem maradt világ suttogását hozza hozzám, könnyből való...
Részlet a könyvből:
Egyedül mendegéltem egy gyaloguton a réten át, mialatt az alkony, zsugori módjára, utolsó aranyát rejtegette.
A nappal világossága egyre mélyebben sülyedt alá a sötétségbe és az özvegységre jutott föld, melynek aratási termését betakarították,...
Részlet a tartalomból:
"Egyedül mendegéltem a gyaloguton a réten át, mialatt az alkony, zsugori módjára, utolsó arányát rejtegette.
A nappal világossága egyre mélyebben sülyedt alá a sötétségbe és az özvegységre jutott föld, amelynek termését betakaritották, némán...
ERSTES KAPITEL
NIEMAND zweifelte auch nur einen Augenblick daran, daß Ramesch die juristische Prüfung bestehen würde. Die Göttin der Gelehrsamkeit, die über den Universitäten waltet, hatte ihn beständig mit den goldenen Rlüten-blättern ihres Lotus überschüttet, und mit Medaillen und...
VORWORT DES DICHTERS
Der größere Teil der Liebes- und Lebenslyrik in diesem Bande ist vor der religiösen Gedichtsammlung »Gitanjali« entstanden. Die englische Übersetzung ist nicht immer wörtlich — die Originale sind manchmal verkürzt und manchmal paraphrasiert wiedergegeben.
I
Letzte Nacht träumte mir, ich war wieder ein Knabe wie damals, bevor meine Mutter starb. Sie saß in einem Zimmer eines Gartenhauses am Ufer des Ganges. Ich ging achtlos vorbei, ohne sie zu bemerken, als es plötzlich in meinem Bewußtsein aufblitzte, daß meine Mutter da war und eine unsagbare...
I
Letzte Nacht träumte mir, ich war wieder ein Knabe wie damals, bevor meine Mutter starb. Sie saß in einem Zimmer eines Gartenhauses am Ufer des Ganges. Ich ging achtlos vorbei, ohne sie zu bemerken, als es plötzlich in meinem Bewußtsein aufblitzte, daß meine Mutter da war und eine...
DIE NACHT DER ERFÜLLUNG
ICH ging mit Surabala bei demselben alten Fräulein in die Schule, und wir spielten zusammen Mann und Frau. Wenn ich sie in ihrem Hause besuchte, pflegte ihre Mutter mich zu hätscheln, und oft stellte sie uns nebeneinander und sagte für sich: „Welch ein reizendes...
Részlet a könyvből:
Egyedül mendegéltem egy gyaloguton a réten át, mialatt az alkony, zsugori módjára, utolsó aranyát rejtegette.
A nappal világossága egyre mélyebben sülyedt alá a sötétségbe és az özvegységre jutott föld, melynek aratási termését betakarították,...
Részlet:
"Éhes kövek
Éppen hazatérőben voltunk rokonommal Pujába tett kirándulásunkról Kalkuttába, mikor a vonaton az emberrel találkoztunk. Ruhájáról és viselkedéséről először felvidéki mohamedánnak néztük, de meg voltunk zavarodva, mikor beszélni hallottuk. Olyan...
Részlet az 1. műből:Volt egyszer egy király.Volt egyszer egy király..." Mikoron még gyermekek valánk, csöppet sem volt szükség tudni, ki is volt ez a mesebeli király. Egyre ment, vajjon Siladitya volt-e a neve, avagy Saliban, s hogy Kasi avagy Kanauj volt-e a székvárosa. Ami a...
Éhes kövek
Éppen hazatérőben voltunk rokonommal Pujába tett kirándulásunkról Kalkuttába, mikor a vonaton az emberrel találkoztunk. Ruhájáról és viselkedéséről először felvidéki mohamedánnak néztük, de meg voltunk zavarodva, mikor beszélni hallottuk. Olyan hozzáértéssel...
Részlet az 1. műből:Volt egyszer egy király.Volt egyszer egy király..." Mikoron még gyermekek valánk, csöppet sem volt szükség tudni, ki is volt ez a mesebeli király. Egyre ment, vajjon Siladitya volt-e a neve, avagy Saliban, s hogy Kasi avagy Kanauj volt-e a székvárosa. Ami a...
Részlet a könyvből:-Mashi !-Próbálj aludni Jotin, nagyon késő van! -Ne bánts, Mashi. Alig pár napom van még hátra. Arra gondoltam, hogy Manit haza kellene küldeni az apjához. Elfelejtettem, hol is lakik ő most ? -Sitarampur-ban. -Igaz ! Sitarampur ! Küldd oda! Eleget ült már egy...
Részlet a könyvből:
Egyedül mendegéltem egy gyaloguton a réten át, mialatt az alkony, zsugori módjára, utolsó aranyát rejtegette.
A nappal világossága egyre mélyebben sülyedt alá a sötétségbe és az özvegységre jutott föld, melynek aratási termését betakarították,...